«Я не более, чем спичка, которою зажгли свечу». 10 фактов о Николае Японском

Сегодня, 16 февраля, день памяти святителя Николая Японского, который в одиночку отправился на враждебно в то время относившуюся к христианству страну и за свои труды прославленного в лике равноапостольного. Вспомним некоторые факты из его жизни.

1. Попал в Японию по объявлению.

Сын бедного деревенского дьякона, Иван Дмитриевич Касаткин, проходя по духовной академии в Санкт-Петербурге, случайно увидел объявление о том, что в церковь русского посольства в Японии нужен священник. Позднее он признался, что решение ехать пришло к нему совершенно неожиданно – во время всенощной.

2. Совет изучать японский язык дал ему просветитель Сибири.

Уже будучи монахом, незадолго до прибытия в Японию, св.Николай встретился с просветителем Сибири – епископом Иннокентием. Он дал молодому миссионеру совет – заняться изучением японского языка. Предшественники Николая, посольские священники в Японии, не выдерживали в незнакомой им стране и года. При этом они не хотели изучать японский язык и культуру.

После этого разговора на протяжении семи лет Николай Японский, кроме японской истории и восточных религий, изучал японский и китайский языки и к 1868 году выучил оба.

3. Прибыл в Японию в момент глубокого кризиса внутри страны.

Святитель Николай приехал на север Японии. Там жили люди, которые проиграли в революции, свергнувшей правление сегуна Токугава, длившееся несколько веков. Люди, преданные Токугава – с самурайским типом мышления – оказались лишенными своих идеалов и объекта служения. Их можно было сравнить с дворянами после революции 1917 года в России. И эти люди нуждались в поддержке и высокой идее, которая могла бы их объединить. Это они нашли в Православии, которое привез св.Николай.

Уже будучи епископом, св.Николай так сказал о подготовленной для Православия почве в Японии: «Три доселешние няньки японского народа, каждая воспитала в нём нечто доброе: синтоизм — честность, буддизм — взаимную любовь, конфуцианизм — взаимное уважение. Этим и стоит Япония. Но пора уже Японии узнать своего Отца Небесного».

4. В годы, когда святитель приехал в Японию, проповедь христианства еще каралась смертной казнью.

 «Японцы смотрели на христианство, как на зловредную секту, к которой могут принадлежать только отъявленные злодеи», —  рассказывал св. Николай. Поэтому в 1872 году его первая школа при церкви была закрыта, а типография арестована. После 1873 года, когда был отменен указ, запрещающий проповедь христианства, святитель наконец-то смог заниматься миссионерством открыто.

5. 50 лет занимался переводами.

Перевести Евангелие на японский св.Николаю помогло китайское Евангелие. В Китай Православие пришло раньше, чем в Японию, и Библию перевели раньше. А так как японский и китайский чем-то похожи, китайское Евангелие было подспорьем св.Николаю.

Потом он перевел не только Священное Писание, но и другие богослужебные книги, издавал «Церковный вестник» на японском языке. Его близким помощником по переводам был японец Павел Накаи. Практически до самой смерти Владыки Николая они занимались переводами каждый вечер. «Хотя бы небо разверзлось, я не имею права отменить занятия по переводу», - писал в своем дневнике св.Николай.

За две недели до смерти Владыка, будучи в больнице, все равно занимался работой – хотел успеть (и успел!) закончить проверку текста службы на Троицу.

Молитва «Отче наш», переведенная на японский св.Николаем и Павлом Накаи

6. За 50 лет служения в Японии покидал ее только дважды.

Первый раз – в конце 1869 года, когда приехал в Санкт-Петербург и передал Святейшему Синоду записку о необходимости основания в Японии Русской духовной миссии. К этому времени у св.Николая было около 20 человек паствы.

Второй – его хиротония в епископа в Троицком соборе Александро-Невской Лавры в Петербурге в 1880 году.

7. Благословил японцев молиться за своего императора в русско-японской войне.

Чем вызвал уважение местного населения. Хотя, любя свое Отечество, святитель отошел от общественных служб на время войны, так как не мог молиться за победу Японии. В то время он был единственным русским в этой стране.

Он писал: «Кому придется идти в сражения, не щадя своей жизни, сражайтесь — не из ненависти к врагу, но из любви к вашим соотчичам. Любовь к отечеству есть святое чувство. Но кроме земного отечества у нас есть еще отечество небесное. Это отечество наше есть Церковь, которой мы одинаково члены и по которой дети Отца Небесного действительно составляют одну семью. И будем вместе исполнять наш долг относительно нашего небесного отечества, какой кому надлежит. И вместе с тем будем горячо молиться, чтобы Господь поскорее восстановил нарушенный мир».

8. Оглядываясь на свою жизнь, не был уверен в успехе своей миссии

«Итак — жизнь загублена! Множество русских кровных денег брошено в огонь! Какое мучение может быть горше этой мысли! Боже, не дай совсем ослабеть! Если же в самом деле я здесь совершенно бесполезен, то укажи путь в Россию!». Так писал он после 25 лет своей успешной миссии!

Святитель называл себя лишь спичкой, которая зажгла свечу Православия в Японии. И даже перед кончиной называл себя «ничтожностью». И это при том, что благодаря его трудам крестились 33000 японцев, открылась семинария, более сотни храмов, шесть духовных училищ для девочек и мальчиков, библиотека, приют, были рукоположены 43 священника.

Семинария в Японии. В центре – св.Николай Японский

9. Еще при жизни был прозван великим человеком

Так, корреспондент англоязычной газеты «Japan Daily Mail» в феврале 1890 г. писал о нем: «…мы не можем найти более разительного примера личной жертвы на алтарь служения».

С течением времени святителя все больше любило и уважало местное население. А на его погребение в 1912 году сам японский император прислал на гроб Владыки громадный венок из живых цветов в знак глубокого уважения.

10. Отыскать его дневники помог Достоевский.

Дело в том, что святитель познакомился с великим писателем во время открытия в Москве памятника Пушкину в 1880 г. А почти через сотню лет японский профессор Накамура во время изучения творчества Достоевского нашел след, по которому и отыскали дневники святителя.

Подготовила Светлана ПАВЛЮКЕВИЧ

«Я не более, чем спичка, которою зажгли свечу». 10 фактов о Николае Японском
«Я не более, чем спичка, которою зажгли свечу». 10 фактов о Николае Японском
«Я не более, чем спичка, которою зажгли свечу». 10 фактов о Николае Японском
Раздел сайта:
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.
Article | by Dr. Radut